Венгерский язык принадлежит к финно-угорской языковой семье. Вместе с хантыйским и мансийским языком он составляет угорскую группу. На венгерском говорят в Венгрии и близлежащих странах, которые до Трианонского договора (1920 г.) принадлежали Австро-Венгерской монархии, а именно: Украина (Закарпатская область), Румыния, Хорватия, Словакия, Словения. В настоящее время венгерский считается одним из самых сложных для изучения языков.
Опытные переводчики венгерского языка агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный письменный и устный перевод с русского на венгерский и с венгерского на русский язык.
Высокая квалификация наших специалистов-переводчиков гарантирует безупречное качество перевода в любых предметных областях и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем перевод с русского на венгерский, с венгерского на русский язык технических текстов и документации, финансовых и юридических документов, личной документации и любых других текстов и документов.
Венгерский язык претерпел значительные изменения со времен своего возникновения, поскольку венгры были кочевниками и довольно часто меняли место проживания — они перешли с Урала в бассейн реки Камы, где смешались с хазарами, затем переместились в Поволжье, откуда под напором агрессивных племен-соседей им пришлось бежать на территорию нынешней Венгрии, где проживали славянские племена. Таким образом, в венгерском языке есть заимствования из тюркского и славянского языков.
В 1000 г. вождь венгров Вайк был крещен по католическому обряду и, уже будучи Иштваном, получил корону из рук самого Папы Римского, тем самым став первым королем Венгрии. Венгрия стала признанным христианским государством, начали появляться монастыри, очаги культуры и первые документы. Писались они на латыни с вкраплениями венгерских слов на латинице. Венгерский постепенно развивался, но официальным языком страны сначала была латынь, а затем немецкий.
И только в эпоху Романтизма и Просвещения (XVIII–XIX вв.), как и в России, начались бурные лингвистические споры, литературный язык пытались привести к единой системе. Издавалось множество книг, одна за другой. И вот, в середине XIX в., все приходит в порядок, и мы получаем современный венгерский с его причудливыми гласными, 25 падежами и всего двумя временными парадигмами. В XX в. венгры долго крепились и, несмотря на развитие современных технологий, придумывали для каждого нового изобретения свое, чисто венгерское слово. Однако где-то 10–15 лет назад им пришлось сдаться. Теперь венгерский язык активно поглощает англицизмы и американскую культуру, как и все остальные.