Немецкий язык — родной язык немцев, жителей Австрии, Лихтенштейна, Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к германской ветви индоевропейской семьи языков. Письменность основана на латинском алфавите.
Современный литературный немецкий язык (Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) основан на развитии верхне- (южно-) и средненемецких диалектов. Причем, употребление прилагательных hoch (с немецкого на русский переводится как высокий, верхний) и niedrig (nieder-) (нем. низкий, нижний) в данном случае описывает не качественную оценку языка, а его региональность.
Есть одно предубеждение против немецкого, которое постоянно слышишь там и тут, — это то, что немецкий якобы не особенно благозвучен. И уж далеко не так мелодичен, как французский, не так гибок, как английский, не так темпераментен, как итальянский, не так меланхоличен, как русский, и не так задирист, как японский.
Однако те, кто хоть немного ближе познакомятся с языком, раскусят всю могущественную красоту, великолепие и музыкальность этих звуков. Кстати, не случайно немецкий долгое время был лидирующим языком в музыке. От Иоганна Себастьяна Баха до Иоганна Штрауса. Немецкий был — и остается по сей день — одним из важнейших языков на оперной и концертной сцене во всем мире.
Агентство переводов «Транслит» давно и успешно осуществляет перевод с немецкого на русский и с русского на немецкий язык любых документов и текстов. Наши переводчики отлично владеют специализированной терминологией и имеют большой опыт в переводе немецких технических текстов, работают с текстами медицинской, маркетинговой, финансовой тематики.
Наши страны являются экономическими партнерами, и растет потребность в такой услуге, как качественный технический перевод и оперативный перевод документов на немецкий язык. Важной задачей становится выбор компетентных переводчиков, ведь технический перевод с русского на немецкий должен быть максимально приближен к оригиналу.
В России немецкий сохраняет свою привлекательность, и мы обходим многие страны по числу изучающих этот язык. Стабильно удерживает второе место среди иностранных языков, изучаемых в России, поэтому наше переводческое агентство уделяет особое внимание переводам с немецкого на русский язык и с русского на немецкий. Наши специалисты великолепно знают все тонкости языка, обладают обширными знаниями в различных областях.
Мы гарантируем безупречное качество перевода и строгое соблюдение конфиденциальности информации. Предлагаем перевод немецких технических текстов, перевод немецкого текста на русский и с русского на немецкий, перевод личной документации и любых других текстов и документов.
Опытные переводчики агентства переводов «Транслит» выполняют профессиональный письменный и устный перевод документов на немецкий язык, перевод немецкого текста на русский в разных тематических областях: юриспруденция, финансы, медицина. Текст перевода четко соответствует представленному оригиналу, материал излагается стилистически и лексически грамотно.